英語ノート

書きためた英語関係のノートをまとめようとしてます。でも雑談が多いかも...

disclaimer

なにが back to normal だ!って感じですね。でも、今度こそ普通に戻る、はず...

今日、ヤフーでニュースを読んでいたら、変な記事を見つけました。そのタイトルも、

毎日新聞英語版サイト 「変態ニュース」を世界発信

なんだこりゃ?って感じですが、毎日新聞の英語サイトで、数年に渡って日本の低俗週刊誌の記事を英語に翻訳してわざわざ世界に向けて発進していたとか。やれやれ。これも「日本人は変だ」と言われてしまう一原因だったんだろうか。

これは当然ながらものすごい反発を招いていて、現在ヤフーのニュースコメントのランキングでトップになってます。毎日新聞も、さすがに危機感を持ったみたいで、変な記事を削除して「毎日jp」に「毎日デイリーニューズ「WaiWai」についてのご説明とおわび」という文章を出しています。

Googleなどで検索すると、まだ一部記事が残っているようですが、記事には一応 disclaimer (責任放棄声明) が付いているのですが、よく見ると「ご説明」とつじつまが合いません。「ご説明」には、
【対応】5月下旬に批判を受けた記事は、日本国内で発行された雑誌の一部を引用したものとはいえ
とあるのですが、disclaimer は、
WaiWai stories are transcriptions of articles that originally appeared in Japanese language publications. The Mainichi Daily News cannot be held responsible for the contents of the original articles, nor does it guarantee their accuracy. Views expressed in the WaiWai column are not necessarily those held by the Mainichi Daily News or the Mainichi Newspapers Co.
となっています。つまり、日本語の「ご説明」では「一部を引用しただけでオリジナルの記事である」と言っているように思えますが、英語の disclaimer は、「既に日本語で出版された記事の transcripton (写し)であるから記事の信憑性には責任を持たない」と言っています。

何かをごまかそうとしている雰囲気が漂っています(笑)

▼ ランキングに参加してます。応援クリックお願いします! ▼
にほんブログ村 英語ブログへ

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

  1. 2008/06/23(月) 23:53:22|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

  5. このエントリーを含むはてなブックマーク
  6. | Yahoo!ブックマークに登録

<<ジョージアとグルジア | ホーム | back to normal>>

コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます
  1. 2008/06/30(月) 13:32:34 |
  2. |
  3. #
  4. [ 編集]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://englishnotesblog.blog34.fc2.com/tb.php/114-dd793a9a
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)